วันศุกร์ที่ 5 ธันวาคม พ.ศ. 2557

For what it's worth : บล็อกอะไร!?




Hello guys!

I create this blog for my needs. Without clearly purpose, I write what I want that it!
I
t's all about my feeling and emotion. The blog should be bilingual (Thai and English) as my intention for universal. (Without asking the world who want to) And for improving my language skills. (I must realize that my spelling both in Thai and English are poor)

Whatever, the blog will be useful to anyone or not. Like the idiom "For what it's worth" I'm not sure if it's good or valuable enough. I only know it's worth to do.

I invite you to comment, share and learn with me.
Thank you.



สวัสดีค่ะ

บล็อกนี้ทำขึ้นเพื่อสนองความต้องการส่วนตัวล้วนๆ อยากเขียนอะไรก็เขียนไม่มีจุดประสงค์แน่ชัด เน้นอารมณ์ความรู้สึกผู้เขียนเป็นหลัก โดยตั้งใจว่าจะทำเป็น 2 ภาษา คือ ไทย - อังกฤษ เพื่อความเป็นสากล (โดยไม่ถามชาวโลกว่ามีใครสนใจไหม) และเพื่อพัฒนาทักษะทางภาษาของผู้เขียนเอง (ซึ่งยอมรับว่าความสามารถในการสะกดคำทั้งภาษาไทยและภาษาอังกฤษนั้นอยู่ในระดับควรปรับปรุง) 

ทั้งนี้ก็ไม่อาจรู้ได้ว่าบล็อกนี้จะเป็นประโยชน์กับใครได้บ้างไหม ดั่งสำนวนในภาษาอังกฤษที่ว่า For what it's worth ประมาณว่า ไม่รู้ว่ามันจะดีหรือมีค่าพอไหม แต่ที่แน่ๆ ผู้เขียนรู้ว่า "ดีที่ได้ทำ"

เรียนเชิญทุกท่านแนะนำ ติ ชม เพื่อแลกเปลี่ยนเรียนรู้ไปด้วยกันนะคะ

ขอบคุณค่ะ


แปลเพลง Love Eternally ด้วยหัวใจ "รักในหลวง"


 

Song : Love Eternally 
Album : The Perfect Songs For The Perfect King 
Artist : Pual Ewing


You have walked Over all this land     
พระองค์ทรงเสด็จไปทุกถิ่นทั่วผืนดินไทย
You have touched Every heart and hand  
ทรงสัมผัสฝ่ามือและหัวใจไทยทุกคน 
You have seen A greater plan   
ทรงเล็งเห็นแนวทาง พระราชทานโครงการที่ยิ่งใหญ่ 
Given your all So that we can stand   
เพื่อให้ประชาชนของพระองค์ มีความเป็นอยู่ที่ดีอย่างยั่งยืน 

You give rain From a cloudless sky  
ทรงพระราชทานฝนหลวง เมื่อยามท้องฟ้าไร้เมฆ 
You give strength When you hear our cry  
ทรงพระราชทานความเข้มแข็ง เมื่อประชาชนทุกข์ร้อน 
You have faith That we will try     
ทรงมีศรัทธาในประชาชนของพระองค์ ดังนั้นพวกเราจะพยายาม

To be the best So this nation can rise    
เป็นคนดีให้ดีที่สุด  เพื่อให้ชาติไทยเจริญรุ่งเรือง

A thousand choices But we choose one   
มีทางเลือกนับพัน แต่พวกเราเลือกเพียงหนึ่งเดียว 
Ten thousand voices That become one      
จากเสียงนับหมื่น หลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว

One in Harmony All in Unity    
สามัคคีหนึ่งเดียว สามัคคีรวมพลัง  
Together we will give you Love Eternally  
พวกเราพร้อมใจกัน ถวายความรักชั่วนิรันดร์แด่พระองค์ 

One in Harmony All in Unity    
สามัคคีหนึ่งเดียว สามัคคีรวมพลัง  
Together we will give you Love Eternally  
พวกเราพร้อมใจกัน ถวายความรักชั่วนิรันดร์แด่พระองค์


In every heart And in every home     
ทุกดวงใจคนไทยทั้งชาติ ทุกๆ บ้าน
In every place You are the light and hope  
ทุกหนแห่ง พระองค์ทรงเป็นดั่งแสงสว่างและความหวัง
You are the shelter And when the storm has gone  
ทรงเป็นที่พึ่งพิง กระทั่งพายุร้ายผ่านพ้นไป 
Our inspiration So that we can carry on     
ทรงเป็นดั่งแรงบันดาลใจ ให้เราลุกขึ้นสู้ต่อ

A thousand choices But we choose one   
มีทางเลือกนับพัน แต่พวกเราเลือกเพียงหนึ่งเดียว 
Ten thousand voices That become one      
จากเสียงนับหมื่น หลอมรวมเป็นหนึ่งเดียว


One in Harmony All in Unity    
สามัคคีหนึ่งเดียว สามัคคีรวมพลัง  
Together we will give you Love Eternally  
พวกเราพร้อมใจกัน ถวายความรักชั่วนิรันดร์แด่พระองค์ 

One in Harmony All in Unity    
สามัคคีหนึ่งเดียว สามัคคีรวมพลัง  
Together we will give you Love Eternally  
พวกเราพร้อมใจกัน ถวายความรักชั่วนิรันดร์แด่พระองค์


You are the father You are the soul    
ทรงเป็นพ่อของแผ่นดิน เป็นศูนย์รวมจิตใจ
Making this Nation whole  
ไทยทั้งชาติเป็นหนึ่งเดียว
Together we give you Love Eternally   
พวกเราพร้อมใจกัน ถวายความรักชั่วนิรันดร์แด่พระองค์


ด้วยเกล้าด้วยกระหม่อมขอเดชะ ข้าพระพุทธเจ้า นางสาวณภัค ปรียานนท์

เชื่อว่าคำแปลภาษาไทยที่ข้าพเจ้าได้จัดทำขึ้นนี้

เทียบไม่ได้เลยกับความรู้สึกที่ท่วมท้นในหัวใจประชาชนคนไทยทุกคน 
เมื่อกล่าวถึงในหลวงของพวกเรา ดังนั้นหากมีข้อผิดพลาดประการใด 
ข้าพเจ้าขอน้อมรับคำติชมและต้องกราบขออภัยมา ณ ที่นี้ด้วย